客服联系方式

当前位置:首页 » 论文摘要 » 正文

免费论文摘要:被迫句的汉英比较接洽及其对对外华语被迫句熏陶的开拓

8525 人参与  2022年02月06日 14:42  分类 : 论文摘要  评论

I被迫句的汉英比较接洽及其对对外华语被迫句熏陶的开拓摘 要被迫句式是华语中爆发比拟早的句式,也是百般谈话中公有的句式之一。对于华语被迫句的本质接洽固然学术界仍生存小批分别,但仍旧特殊深刻,这也为被迫句的汉外比较接洽以及在对外华语熏陶语法上面的接洽打下了坚忍普通。英语动作暂时寰球上通用的寰球语,不只是控制人头最多的谈话,并且更简单变成对外华语教授与番邦留弟子举行交谈的媒体语,所以,从比较领会的观点动手,经过这种弟子和教授共通控制的谈话动作对外华语熏陶的媒体语举行比较解说,不妨很大水平地突显华语自己的语规则则,到达一举两得的功效。这不只对英语国度的华语进修者利害常有扶助的,并且有益于具备英语本领的华语进修者。然而,动作母语或弟子完备的其余谈话与手段语公有的语法名目,一上面不妨为第二谈话进修者供给正迁徙的扶助,另一上面也有减少负迁徙的大概。华语和英语是两种各自谈话特性明显的各别语种,华语提防意合,句法构造格外精巧;而英语提防形合,句法构造严紧,被迫句在华语和英语中的表白情势不尽沟通,而且华语和英语中都生存着确定数目无标志词的意旨被迫句。这对于以英语为母语的华语进修者来说,只是只靠语义上的领会辨别,是很难学豪杰语被迫句的。所以,咱们须要在汉英比较的普通上,梳理汉英被迫句的沟通点和各别点,超过华语被迫句自己的特性,尽管使留弟子在进修华语被迫句的进程中表现正迁徙的效率,制止负迁徙的感化。在详细归纳了古人相关被迫句接洽的表面功效之后,正文决定了汉英被迫句各自的接洽范畴。华语被迫句囊括有标志的“被(叫、让、给)”词句以及含有被迫意旨的一定用语(如:挨、受)的句子、表白被迫观念的“是……的”句、“由”词句和受当事人语句受当事人语句。英语被迫句重要接洽被迫语态以及其余词法本领表白被迫语义的句子。在此普通上,举行了汉英被迫句的比较接洽,归结领会了这两种谈话在表白被迫观念时的沟通点和各别点,主假如各自句法构造特性的比较。对于汉英有标志被迫句的比较重要囊括:标志词与句法因素的联系比较;里面语法因素的语序比较;里面语法因素的控制前提比较。对于汉英无标志被迫句的比较,重要以表格的情势比较各自的类型,中心领会了华语受当事人语句与英语动词积极情势表被迫的异同;表白被迫观念的“是……的”句与英语表白风气的比拟;汉英表被迫的语汇本领比拟。经过对华语被迫句的领会和汉英比较领会,接洽了华语被迫句的诸多准则。更加是华语有标志被迫句准则的精确,即主语的定指性、谓语动词的控制性、双宾语的宾语反做受当事人语的控制性、状语场所的恒定性、补语或动静助词的不行或缺性以及标志词的不行简略性,以及华语无标志被迫句的整治与领会。作品第三章以比较截止为普通安排了一份对准英语国度留弟子的调查询卷,观察了英语国度留弟子在习得运用华语被迫句时爆发的偏误,而且以汉英比较视角为主,归纳偏误典型、领会爆发偏误的因为。在表面接洽与试验观察的普通上商量对外华语被迫句熏陶的中心、难点及汉英污染点,并归纳出三点须要提防的熏陶题目以及少许简直的熏陶实质倡导,蓄意不妨到达普及对外华语被迫句熏陶功效这一目的。

来源:半壳优胜育转载请保留出处和链接!

本文链接:http://www.87cpy.com/219391.html

云彩店APP下载
云彩店APP下载

本站部分内容来源网络如有侵权请联系删除

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内导航

足球简报

篮球简报

云彩店邀请码54967

    云彩店app|云彩店邀请码|云彩店下载|半壳|优胜

NBA | CBA | 中超 | 亚冠 | 英超 | 德甲 | 西甲 | 法甲 | 意甲 | 欧冠 | 欧洲杯 | 冬奥会 | 残奥会 | 世界杯 | 比赛直播 |

Copyright 半壳优胜体育 Rights Reserved.