客服联系方式

当前位置:首页 » 论文摘要 » 正文

免费论文摘要:高科技英语中定语从句汉语翻译战略探析——以Removing Space Debris: A Global Space Challenge为例

7342 人参与  2022年05月18日 19:52  分类 : 论文摘要  评论

        高科技文件的英译汉,定语从句既是难点,也是中心。定语从句在高科技英语中展示频次高,因为是高科技文件的特性是观念领会、论理性强,所以常用不妨表白完备道理的定语从句来化装动词及代词或十分于动词的词,再不越发精确和完备地表白该词的消息。所以,该类从句的翻译战略和本领变成运用翻译接洽关心的要害范围。         本翻译汇报开始引见接洽后台、接洽实质和接洽本领,个中接洽本领运用了文件接洽法和例证领会法,接着举行了文件综述,囊括对翻译文本汗青位置的文件综述和关系高科技英语翻译战略的综述,在翻译范例领会局部,笔者开始概括定语从句,在此普通上,以《废除空间碎片》为例对高科技文件中控制性定语从句、非控制性定语从句以及带状语功效的定语从句辨别举行了汉语翻译战略领会,贯串已有的接洽功效,进一步归结了溶正当和译成括号内插入语的本领。         贯串古人在该范围直观、微观观点的接洽功效,笔者在正文中对定语从句的翻译战略举行探析,尽力更好的领会和翻译高科技文件中洪量展示的定语从句。

来源:半壳优胜育转载请保留出处和链接!

本文链接:http://www.87cpy.com/291053.html

云彩店APP下载
云彩店APP下载

本站部分内容来源网络如有侵权请联系删除

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

站内导航

足球简报

篮球简报

云彩店邀请码54967

    云彩店app|云彩店邀请码|云彩店下载|半壳|优胜

NBA | CBA | 中超 | 亚冠 | 英超 | 德甲 | 西甲 | 法甲 | 意甲 | 欧冠 | 欧洲杯 | 冬奥会 | 残奥会 | 世界杯 | 比赛直播 |

Copyright 半壳优胜体育 Rights Reserved.